ab |
away ( Sordinen ab = mutes off) |
abdämpfen |
dampen down |
aber |
but |
aber deutlich |
but clearly, articulate |
aber nicht eilen |
but don’t rush |
aber wuchtiger |
but weightier, heavier |
abwechselnd |
alternating |
alle |
tutti |
alle Betonungen consequent durchführen |
all accentuations fully realized |
alle Pausen gut gehalten |
all rests well sustained |
allmählich zum Tempo I zurückkehren |
gradually returning to Tempo I |
Alto solo mit Chor |
alto solo with chorus |
am Griffbrett |
on the fingerboard |
am Steg |
at the bridge [ponticello] |
An dieser Stelle wirken die Posaunen, Violinen und Viol. nur im Notfalle mit, wenn es gilt den Chor vor “Fallen” zu bewahren. |
In this passage the trombones, violins and violas should play only if necessary to keep the chorus from going flat. |
Anmerkung für den Dirigenten |
Note for the conductor |
auf |
on [e.g. auf der G-Saite = on the G-string] |
auf Holz geschlagen |
struck on wood |
aus der Ferne |
out of the distance |
aus weiter Ferne |
from the far distance |
Ausdruck |
expression |
ausdrucksvoll |
espressivo |
ausgeführt wie bei Ziffer 6 |
performed as at rehearsal number 6 |
beides v. Einem geschalgen |
both [bass drum & cymbals] played by one person |
benützt die A- und Des-Pauke des 2. Paukers |
use the A and D-flat timpani of the 2nd player |
…benützt die kleine Pauke des 2. Spielers |
1st player use the small timpano of the 2nd player |
beruhigend |
becoming calm |
besonders leise |
especially lightly |
bestimmt |
exact, distinct, determined |
betont |
stressed, emphasized |
bis zum gänzlich Aufhören |
until competely ceased |
bis zum Schluss (breit) |
until the end (broad) |
bis zur Unhörbarkeit abnehmen |
decrease to inaudibility |
bleiben (bleibt) ohne Dämpfer |
remains without mute |
breit |
broad |
Cäsur |
caesura |
“Cäsur” und heirauf plötzlich vorwärts |
caesura and then suddenly forward |
Celli und Bässe “rhythmisch, ” nicht Triolen spielen |
cellos and basses play “rhythmically,” not triplets |
Dämpfer |
mute(s) |
Dämpfer ab, Dämpfer abnehmen, Dämpfer absetzen, ohne Dämpfer, keine Dämpfer |
without mutes |
Dämpfer nach und nach abnehmen |
remove the mutes one by one |
Das cresc. dauert bis zum Eintritt der Streicher und Holzbläser und muss sehr mächtig sein; der Dirigent muss das Tempo so lange zurückhalten, bis die grösste Kraft erreicht ist. Beim Eintritte der Streicher und Holzbläser treten die Metallinstrumente zurück, um den Eintritt jener night zu “decken.” |
The crescendo lasts until the entry of the strings and woodwinds and must be very powerful; the conductor must hold the tempo back until the greatest strength is reached. At the entry of the strings and woodwinds, the brasses step back, in order not to cover their entrance. |
dehnen |
stretch |
dem Chor nachgeben |
giving way to the chorus |
der 1. Ton des Gliss: stark zu betonen |
the 1st tone of the glissando: strongly accented |
deutlich |
clearly, articulate |
Die 2. Bässe nicht eine Octave höher, sonst würde die vom Autor intendierte Wirkung ausbleiben; es kommt durchaus nicht darauf an, diese tiefen Töne zu hören, sondern durch deise Schreibart sollen nur die tiefen Bässe verhindert werden, etwa das obere B zu “nehmen,” und so die obere Note zu verstärken. |
The 2nd basses not an octave higher, otherwise the effect intended by the composer will be spoiled; it is not a matter of hearing the deep notes, but this manner of writing is only to prevent the low basses from taking the higher B-flat, and thus overemphasizing it. |
die 4 Trompeten müssen aus entgegengesetzer Richtung her erklingen |
the 4 trumpets must be heard from opposite directions |
die andere Hälfte |
the other half |
Die früher in der Ferne aufgestellten 4 Hörner mögen zur Verstärkung dieses Thema’s herangezogen werden, ebenso in allen darauffolgenden eigens bezeichneten Stellen. |
The 4 horns that were earlier in the distance may be used to reinforce this theme, as well as all subsequent expressly designated passages. |
die mit ^ bezeichneten Noten länger gehalten |
the notes indicated with ^ sustained longer |
Die Striche | bedeuten die Stelle, wo die verschiedenen Instrumente im Rhythmus zusammenfallen sollen. |
The stroke | indicates the spot where the individual instuments should come together rhythmically. |
die Triolenfigur immer gleichschnell, die Pausen breiter ausführen |
the triplet figure always equally fast; the rests performed more broadly |
die Viertel die zuletzt die Halben |
the quarter-notes like the previous half-notes |
Diese Instrumente sollen zu dieser Nummer neben einander, am besten im Hintergrunde des Orchestrarraums aufgestellt sein. |
These instruments in this movement should be placed near each other, preferably in the back of the orchestra. |
dito |
ditto |
Doppelgriff (Dpplgr.) |
double-stop |
drängend |
pressing forward |
dreifach geth[eilt], 3-fach feth. |
3-part divisi |
duftig |
filmy, hazy |
durchaus zart |
tenderly throughout |
Echo |
echo |
Echoton |
like an echo |
energisch bewegt |
energetically moving |
ersterbend |
dying away |
…Es-Clar. in B umwechseln (ist bis Ziffer 17 als 4. Clar. notiert) |
2nd E-flat clarinet change to B-flat (notated as 4th clarinet until rehearsal number 17) |
etwas |
somewhat |
etwas bewegter |
somewhat more moving |
etwas drängend(er) |
somewhat (more) pressing forward |
etwas energisch im Tempo |
somewhat energetic in tempo |
etwas hervortretend |
somewhat to the fore (more emphasized) |
etwas näher und stäker |
somewhat nearer and stronger |
etwas schneller |
somewhat faster |
etwas schwächer |
somewhat weaker |
etwas zurückhalten(d) |
somewhat held back (holding back) [tempo] |
…fach getheilt (geth.) |
divisi [e.g. 4 fach geth. = 4-part divisi] |
Falls die Bässe keine C-Saite haben, sind 2 derselben herunter zu stimmen, die Übrigen pausiren. |
In case the basses have no C-string, 2 of them tune down; the others rest. |
fast unhörbar eintreten |
enter almost inaudibly |
fern |
distant |
Flag. [ = Flageolet ] |
harmonic |
fliessend (fließend) |
flowing |
folgt ohne jede Unterbrechung der 4. (5.) Satz |
the 4th (5th) movement follows without any interruption |
ganze Takte schlagen |
beat whole bars |
gänzlich ersterbend, gänzlich verklingend, gänzlich verschwindend |
completely dying away |
gedämpft |
muted; (drum) muffled |
gehalten |
sustained [steady] |
gemächlich |
comfortable, leisurely |
gesangvoll, gesangsvoll; gesangvoll hervortretend |
songful; songfully emphasized |
gestopft (gest.) |
stopped [horn & trumpets] |
gestrichen |
stroked [re: bowing] |
gesungen |
sung |
geteilt, getheilt (get., geth.) |
divisi |
getragen |
solemn, measured |
gewöhnlich |
ordinary [i.e. cancelling a specific effect, such as stopped horns] |
gezogen |
drawn [as a bow stroke lang gezogen = a long stroke] |
gleich abdämpfen |
immediately damped |
Griffbrett; am Griffbrett |
on/at the fingerboard |
grosser Ton, grossen Ton und Wärme |
big tone, bigtone and warmth |
gut |
good, well |
gut hervortretend |
well emphasized |
Halbe breit taktieren |
beat broad half-notes |
Halbe taktieren |
beat half-notes |
Halbe taktieren (aber das Zeitmass zunächst noch nicht beschleunigen) |
beat half-notes (but above all not yet accelerating the temp) |
halbes Werk |
reduced organ |
Hälfte; die Hälfte |
half the section |
hart schlagen, hart geschlagen |
struck hard |
heftig drängend |
violently pressing forward |
hervortretend (hervortr.) |
coming to the fore, emphasized |
Hier folgt eine Pause von mindestens 5 Minuten. |
Here follows a pause of at least 5 minutes. |
Hier ist das Zeitmaß durch die vorangegangene unmerkliche Steigerung bereits “Energisch bewegt” (ohne zu eilen) geworden; dasselbe ist noch immer weiter zu steigern bis zum Eintritt des a tempo (Più mosso) |
Here the tempo. through the preceding, imperceptible intensification, has become “energetically moving” (without rushing); it is still to increase even farther until the entry of the a tempo (Più mosso). |
hier soll die Musik viel stärker hörbar sein |
here the music is to be much more strongly audible |
Hier, wie bei der folgende gleichartigen Stelle ist darauf zu achten, dass sich die Triller der 1. u. 2. Geigen dicht an einander schliessen, und keine Pause dazwischen entsteht (einen “Trillerkette”) also so: |
Here, as in the following passage of the same type, take care that the trills of the 1st and 2nd violins fit seamlessly and thickly together, and that no break occurs between them (a “chain of trills”), therefore thus: |
hoch |
high |
Holzinstrumente sehr hervortretend |
woodwinds very much emphasized |
Holzschlägel(n) |
wooden mallet(s) |
Hörner in möglichst großer Anzahl sehr stark geblasen, und in weiter Entfernung augestellt |
horns in the greatest possible number, played very strongly, and placed far in the distance |
im Orchester |
in the orchestra [as opposed to back stage] |
im Tempo des Scherzo; wild herausfahrend |
in the tempo of the Scherzo; wildly driving forth |
im Tempo nachgeben, im Tempo nachlassen |
relaxing into the tempo |
Im Verlaufe der letzten Periode ist das Tempo an dieser Stelle durch das natürliche Zurückhalten ein sehr gemässigtes geworden. |
In the course of the last passage, the tempo at this spot has, through a natural holding-back, become very moderate. |
immer |
always |
immer bewegter |
always more moving [i.e. faster], more animated |
immer dasselbe getragene Zeitmass |
always the same solemn tempo |
immer fern und ferner |
always far and farther |
immer gestopft (gest.) |
always stopped |
immer langsamer |
always slower |
immer mehr und mehr zurückhaltend |
ever more and more holding back |
immer (mit) Dämpfer, immer mit Sord. |
always with mute |
immer mit Verstärkung bis zum Schluss |
always with reinforcement [doubling] to the end |
immer noch (etwas) drängend |
always still (somewhat) pressing forward |
immer noch etwas vorwärts |
always still somewhat forward |
immer noch mehr zurückhaltend |
ever still more holding back |
immer noch unmerklich zurückhaltend |
always still imperceptibly holding back |
immer offen |
always open |
immer spring. Bog. |
always spiccato |
immer vorwärts (drängend) |
always forward (pressing forward) |
immer wuchtig |
always weighty |
In den ersten Takten des Thema’s sind die Bassfiguren schnell in heftigem Ansturm ungefähr [Viertel] = 144, die Pausen jedoch im Hauptzeitmass [Viertel] = 84-92 auszuführen. Der Halt im 4. Takte ist kurz — gleichsam ein Ausholen zu neuer Kraft. |
In the first bars of the theme, the bass figures are to be played rapidy in an impetuous onslaught [quarter] = 144; the rests however are in the main tempo [quarter] = 84-92. The hold in bar 4 is short — as a preparation for new strength. |
in der Ferne |
in the distance |
in ruhig fliessender Bewegung |
in peacefully flowing motion |
im Tempo I zurückkehren |
returning to Tempo I |
in weiter Entfernung, in weite Ferne |
in the far distance |
in weitester Ferne aufgestellt |
placed in the farthest distance |
innig |
intimate, ardent, fervent, sincere |
ja nicht eilen |
don’t rush |
je ein Ton von einem Pult |
one note for each desk, respectively |
jede mehrfach besetzt |
each part [Harp 1-2] with multiple players |
jeden Ton |
each tone |
jeden Ton gleich abdämpfen |
each note damped equally |
jeder mit 3 Pauken |
each with 3 timpani |
kaum hörbar |
scarcely audible |
keine Dämpfer |
no mutes |
keine Triole |
not a triplet |
kleine Pauke |
small timpano |
klingen lassen |
let it ring |
klingt, wie in allen weiteren Fällen eine Octave höher |
sounds an octave higher, as in all further cases |
kräftig |
strong, robust |
kurz |
short |
kurz gestrichen |
short strokes [of the bow] |
kurzer Halt; kurze Halte |
short hold |
lang gestrichen, lang gezogen |
long strokes [of the bow] |
lang, lange |
long |
lang und verklingend |
long and dying away |
langsam(er) |
slow(er) |
langsam steigern |
slowly intensifying |
langsame Halbe, langsame Halbe taktieren |
slow half-notes, beat slow half-notes |
leicht |
lightly |
leicht und duftig gespielt |
played lightly and hazily |
leidenschaftlich |
passionately |
leidenschaftlich aber zart |
passionate but tender |
Links (aufgestellt) |
(placed) on the left |
Luftpause |
breath-pause |
mehrfach besetzt |
doubled by several players |
mit |
with |
mit aufgehobenen Schalltrichter, mit aufwärts gerichtetem Schalltrichter |
bells up |
mit Aufschwung, aber nicht eilen |
with impetus, but not rushing |
mit Ausdruck |
with expression |
mit Dämpfer(n) |
with mute(s) |
mit dem Bogen geschlagen, mit dem Bogen schlagen |
struck with the bow, strike with the bow |
mit durchaus ernstem und feierlichem Ausdruck |
with serious and solemn expression throughout |
mit einem Finger |
with one Finger |
mit einem Male etwas wuchtiger |
all at once somewhat heavier |
mit etwas drängendem Charakter |
with somewhat forward-pressing character |
mit höchster Kraft |
with greatest power |
mit höchster Kraftentfaltung |
with the greatest unfolding of power |
mit Holzschlägel (m. Holzschl.) |
with wooden mallet |
mit Humor |
with humor |
mit leidenschaftlichem Ausdruck |
with passionate expression |
mit Paukenschlägeln |
with timpani mallet(s) |
mit Schlägel, mit 2 Schlägeln |
with mallet, with 2 mallets |
mit Schwammschlägel |
with sponge [i.e. soft ] mallet |
mit Sordinen (Sord.) |
with mutes |
mit steigerndem Ausdruck |
with intensified expression |
mit Teller(n) |
with plates [i.e. crash cymbals] |
mit Verstärkung |
with reinforcement [i.e. doubling] |
Muss so schwach erklingen, daß es den Charakter der Gesangstelle Celli und Fag. in keinerlei Weise tangiert. Der Autor denkt sich hier, ungefähr, vom Wind vereinzelnd herüber getragene Klänge einer kaum vernehmbaren Music. |
Must sound so weak, that it in no way affects the melodic passage of the cellos and bassoon. The composer thinks here, roughly, of the isolated sounds of a scarcely audible music, carried over by the wind. |
nach |
to [in the sense of timpani tuning from one note to another] |
nachgeben |
give way, relax |
nachlassen; nachlassend |
relaxing |
näher (kommend) |
(coming) nearer |
natürlich |
naturally [i.e. cancelling a special effect, such as stopped horns, or col legno] |
neben den beiden Harfen zu placieren |
placed hear both harps |
nehmen den Platz im Orchester ein |
take the place in the orchestra |
nehmen den Platz “in der Ferne” ein |
occupy the place “in the distance” |
nehnem ihren Platz “in weiter Ferne” an |
take their place “in farther distance” |
nehmen nach und nach die Dämpfer ab |
remove mutes one by one [i.e. one by one, one player at a time] |
nehmen (nimmt) |
take |
Nehmen wieder ihren Platz im Orchester ein; doch mit Bedacht darauf, nicht durch Geräusch den “a capella” Gesang zu stören. |
Take their place in the orchestra again, but with caution not to disturb the a capella singing with any noise. |
nicht |
not |
nicht brechen |
non-arpeggio [harp] |
nicht dehnen |
don’t stretch [the time] |
nicht eilen; ja nicht eilen |
don’t rush; don’t even think about rushing |
nicht eint 8va höher!, (ja) nicht eine Octave höher |
not an 8ve higher! [to the basses], not an octave higher under any circumstances |
nicht gebrochen |
non-arpeggio [harp] |
nicht hinaufziehn |
not marching |
nicht schleppen, nicht schleppend |
don’t drag, not dragging |
nicht theilen (teilen) |
non-divisi |
nicht trillern |
don’t trill |
nicht zu schnell |
not too fast |
nicht zurückhalten |
not held back [tempo] |
nie eilen |
never rushing |
nimmt (nehmen) |
take |
nimmt zu diesem Takte das tiefe G des 1. Paukisten zu Hilfe |
in this bar take the low G [drum] of the 1st timpanist for help |
noch etwas langsamer |
still somewhat slower |
noch immer und allmählich zurückhaltend |
still always and gradually holding back |
noch mehr drängend |
still more pressing forward |
noch schneller |
still faster |
nur |
only |
Nur 2 Spieler |
only 2 players |
nur die ersten 2 Pulte |
only the first 2 desks |
nur die Hälfte |
only half [the section] |
nur Pedale |
only pedals |
offen |
open |
ohne |
without |
ohne Dämpfer |
without mute |
ohne hervorzutretend |
not emphasized |
ohne im Geringsten hervorzutreten |
without being brought out in the slightest |
ohne Nachschlage, ohne Nachschl. |
without grace-note [i.e. without the turned ending on a trill] |
ohne Verstärkung |
without reinforcement [doubling] |
Paukenschlägel(n) |
timpani mallet(s) |
Pulte |
desks [of strings] |
rechts (aufgestellt) |
(placed) on the right |
Saite |
string [e.g. G-Saite = G-string] |
Schalltrichter auf (Schalltr. auf; Sch. auf, Schalltrichter in die Höhe, Schalltrichter hoch |
bells up |
scharf abgerissen, scharf abreissen |
sharply ripped off, or broken off |
Schlägel |
mallet, beater |
schlicht |
simple, plain |
schmetternd |
brassy, blaring, resounding |
schnell; schneller |
quick, quickly; more quickly |
schnell und schmetternd (wie eine Fanfare) |
fast and brassy (like a fanfare) |
schon etwas stärker hörbar |
already somewhat more strongly audible |
schwächer |
weaker |
Schwammschlägeln; Schwannschl.; Schw. |
sponge [i.e. soft] mallets |
schwer |
heavy, weighty, ponderous |
sehr |
very |
sehr ausdrucksvoll (gesungen) |
very expressive (very expressively sung) |
sehr bestimmt |
very resolutely |
sehr breit |
very broadly |
sehr deutlich |
very clearly |
sehr drängend |
very much pressing forward |
sehr entfernt |
very remote |
sehr feierlich aber schlicht (Choralmässig) |
very solemn but simple (chorale-like) |
sehr gemächlich |
very comfortable (leisurely) |
sehr gesangvoll (gesangsvoll) |
very songful |
sehr getragen |
very solemn, measured, slow |
sehr getragen und gesangvoll |
very solemn and songful |
sehr herveortretend |
very much to the fore |
sehr kurz |
very short |
sehr lang |
very long |
sehr langsam |
very slowly |
sehr langsam beginnend |
beginning very slowly |
sehr langsam und gedehnt |
very slow and stretched out |
sehr langsam und stetig bis zur höchsten Kraft anschwellend |
very slowly and steadily swelling to highest strength |
sehr mässig und zurückhaltend |
very moderate and held back |
sehr scharf rhythmisiert |
very sharp rhythms |
sehr zart |
very tender |
sehr zurückhaltend |
very much held back [tempo] |
sich (gänzlich) verlierend |
disappearing (completely) |
siehe unten |
see below |
sind an den in der Partitur bemerkten Stellen mit im Orch. thätig. |
at the place marked in the score they [Horns 1-4 in the distance] are active in the orchestra. |
singend |
singing |
Sollen nicht mindestens 2 Contrabässe das “Contra C” auf ihrem Instrument besitzen, so haben 2 Bassisten die “E Saite” auf D herab zu stimmen. Die fehlenden Töne eine Octave höher zu spielen, wie manchmal Gebrauch ist, ist hier, wie bei allen folgenden Gelegenheiten — unzulässig. |
If there aren’t at least 2 basses that possess the low C, then 2 bassists must tune the E string down to D. To play the missing note an octave higher, as is sometimes done, is here — as in all following occasions — inadmissable. |
Sopr. solo mit Chor |
soprano solo with chorus |
Sordinen ab (Sord. ab) |
mutes off |
Spieler |
player(s) |
…Spieler nimmt die As-Pauke des II. Spielers zur benutzung dieser Stelle |
1st player takes the A-flat drum of the 2nd player for the execution of this passage |
springenden Bogen (spring. Bog.) |
bouncing bow [i.e. &nbso;spiccato ] |
Stahlstäbe (oder Glocken) von tiefem (und) umbestimmtem Klang(e) |
steel bars (or bells) of deep (and) indefinite pitch |
stark |
strong |
stark geblasen |
strongly blown |
stärker |
stronger |
Steg.; am Steg |
at the bridge [i.e. ponticello ] |
Streng im Tempo |
strictly in tempo |
Strich für Strich |
separate bows [i.e. not slurred] |
teilen (theilen) |
divided |
Teller(n); mit Teller |
plates [refering to cymbals], crash cymbals |
tief; tiefer |
low, deep; lower |
trillern, nicht trillern |
trill, don’t trill |
Triole |
triplet |
überall schnell abdämpfen |
damp quickly throughout [the orchestra] |
Um die Continuität des Tempo’s zu befestigen, empfiehlt es sich, in den ersten Takten noch Viertel anzuschlagen. |
In order to establish the continuity of the tempo, it is recommended to beat quarters in the first bars. |
…und ist als 4. Clar. notiert |
…and is notated as 4th clarinet |
unmerklich drängend |
imperceptibly pressing forward |
untere Stimme nur von den mit Contra-C-versehenen Bässen auszuführen |
lower voice is to be played only by those basses equipped with a Contra-C string |
vereint, vereinigt |
non-divisi, unison |
verhallend |
dying away |
verklingend, verklingen lassen |
dying away, allow to die away |
viel Bogen (wechseln); viel Bogenwechsel |
much bow; many bow changes |
viel näher und stärker |
much nearer and stronger |
Viertel taktieren |
beat quarters |
volles Werk |
full organ |
von hier allmählich und unmerklich zu Tempo I zurückkehren |
from here gradually and imperceptibly returning to Tempo I |
von heir an unmerklich allmählich in ein etwas strafferes Tempo übergehen |
from here on imperceptibly gradually merging into a somewhat more strict tempo |
von tiefem untereinander verschiedenem Klange ohne bestimmte Tonhöhe |
deep tones of indefinite pitch differing from one another |
vorwärts, vorwärts drängend, vorwärts gehen |
forward, onward pressing forward, going forward |
weich |
soft, weak |
Wenn nicht mindestens 2 Contrabäss das “Contra C” besitzen, so wird von allen Bässen bloß die Oberstimme dieser 5 Takte gespielt. |
If ther aren’t at least 2 basses that possess the low C, then all the basses play only the upper voice for these 5 measures. |
Wenn nicht wenigstens ein Bassist das Contra C auf seinem Instrument zur Verfügung hat, so spielen sämmtliche Bassisten unisono die Oberstimme. |
If at least one bassist with a low C on his instrument is not available, then all the basses should play the upper voice in unison. |
wie eine Vogelstimme |
like a bird song |
…wie früher (die)… |
…as previously (the).. [e.g. quarter-note at the same speed as the previous half-note] |
wie vorher |
as before |
wie zu Anfang |
as at the beginning |
…wie zuletzt (die)… |
…like the previous… [e.g. quarter-note like the previous half-note] |
wieder |
again |
wieder bewegter |
again more motion |
wieder breit(er) |
again broad(er) |
wieder etwas gehaltener |
again somewhat more sustained |
wieder etwas zurückhaltend |
again somewhat holding back [tempo] |
wieder gehalten |
again sustained |
wieder in’s Tempo zurückgehen |
again going back into the tempo |
wieder langsam, wie zum Anfang |
again slowly, as at the beginning |
wieder sehr breit |
again very broad |
wieder starker |
again stronger |
wieder unmerklich bewegter |
again imperceptibly more animated |
wieder unmerklich zurückhaltend |
again imperceptibly holding back |
wieder zurückhaltend |
again holding back [tempo] |
wild |
wild |
zart |
tender |
zart betont |
tenderly stressed |
zart drängend |
tenderly pressing forward |
zart hervortretend |
tenderly emphasized |
Zeit lassen |
allow time |
ziemlich bewegt |
quite animated |
zu eventueller Unterstützung der Hörner |
for reinforcement of the horns if necessary |
zum Tempo I zurückkehren |
returning to Tempo I |
Zungenstoss (Zungenst.) |
flutter-tongue |
Zur Vereinfachung des orchestralen Apparates is darauf Rücksicht genommen, daß diese Trompeten, falls es nötig ist, von den im Orchestra wirkenden Musikern (3.4.5.6. Tr.) ausgeführt werden können und haben dieselben Zeit genug ihre Plätz zu wechseln. |
In order to simplify the orchestral logistics, take note that these trumpets if necessary may be taken out of the regular orchestra members (Trp. 3-6) and have enough time to change places. |
zurück |
back |
zurückhalten(d) |
holding back or held back [tempo] |
zwei davon können durch die 5. u. 6. Orch.-Trp. ausgef. werden |
two of these [Trumpets 1-4 in the distance] can perform as the 5th and 6th trumpets in the orchestra |